Traité Kelim - Chapitre 17 - Michna 3
Traité Kelim - Chapitre 17 - Michna 3
הַסַּלִּין שֶׁל פַּת, שִׁעוּרָן בְּכִכָּרוֹת שֶׁל פָּת. אֱפִיפְיָרוֹת שֶׁעָשָׂה לָהֶן קָנִים מִלְּמַטָּן לְמַעְלָה לְחִזּוּק, טְהוֹרָה. עָשָׂה לָהּ גַּפַּיִם כָּל שֶׁהֵן, טְמֵאָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִנָּטֵל בַּגַּפַּיִם, טְהוֹרָה:
Commentaires de Bartenoura sur Kelim - Chapitre 17 - Michna 3
שיעורן בככרות של פת. שיעור שבירתן, במוציא ככרות של פת:
אפיפירות. כלי ארוג מקנים או זמורות:
שעשה לה קנים מלמטה למעלה. שנפחתו שוליהן והכניס קנים ממטה למעלה להחזיק השולים:
גפים. שגיפפה סביב. תרגום ויחבק, וגפיף. פירוש אחר, גפים, שעשה לה אזנים:
אם אינה יכולה לינטל בגפים. שכשאוחז בגפים אין הכלי עולה עמו:
Commentaires de Tossefot Yom Tov sur Kelim - Chapitre 17 - Michna 3
אפיפריות. לשון הר"ב כלי ארוג מקנים או זמורות. כמין סריגי חלונות [ימתח עליו סריגי הדליות של הגפנים] כמו שביארנו בכלאים [פרק ו משנה ג]. הרמב"ם:
טמאה. אע"פ שכולה [נקובה] כמוציא רמון. הרמב"ם פ"ו מה"כ מהתוספתא: